Foreign Service Institute German Basic Course

Unit 3: Part 1


Stadtbesichtigung

Basic Sentences [mp3 3.1]

I
together
down town
MR. KÖHLER
Shall we go down town ('together') today?
MR. BECKER
Glad to.
but
before, first
to
to the
to the bank
But first I'd like to go to the bank.
I have to
the money
to withdraw
he withdraws
to change
I have to get some money.
which (object)
to which bank
MR. KÖHLER
Which bank are you going to?
the street
'Bahnhofstraße'
on 'Bahnhofstraße'
right, just
next to
next to the hotel
Europa
MR. BECKER
To the bank on 'Bahnhofstraße' right next to the Europa Hotel.

II
the museum
MR. KÖHLER
Where is the museum actually?
I know
unfortunately
MR. BECKER
I'm sorry, I don't know either.
the doorman (and clerk in smaller hotels)
But there's the doorman.
just
to ask
he asks me
We can just ask him.

I
zusammen
in die Stadt
HERR KÖHLER
Wollen wir heute zusammen in die Stadt fahren?
HERR BECKER
Gerne.
aber
vorher
zu
zur (with die-words)
zur Bank
Aber vorher möchte ich noch zur Bank gehen.
ich muss
das Geld
abheben
er hebt ... ab
wechseln
Ich muss Geld abheben.
welcher (dative form with die-words)
zu welcher Bank
HERR KÖHLER
Zu welcher Bank gehen Sie?
die straße
die Bahnhofstraße
in der Bahnhofstraße
gleich
neben
neben dem Hotel
Europa
HERR BECKER
Zu der Bank in der Banhofstraße, gleich neben dem Hotel Europa.

II
das Museum
HERR KÖHLER
Wo ist eigentlich das Museum?
ich weiß
leider
HERR BECKER
Das weiß ich leider auch nicht.
der Portier
Aber dort ist der Portier.
mal
fragen
er fragt mich
Wir können ihn mal fragen.

III
to say
he tells me
MR. KÖHLER
Can you tell us where the museum is, by any chance?
at, on
at the, on the
the market place
at the market place
far
from
from the
the town hall
from the town hall
THE DOORMAN
The museum is at the market place, not far from the town hall.
on
on the map of the city
he shows it to me
I can show (it to) you here on the map of the city.
excellent
MR KÖHLER
Oh, that's fine!
the car
in your car
the car
in your car
the taxi
a taxi (object)
to take
he takes
THE DOORMAN
Do you want to go in your car or do you want to take a taxi?

the bus
no, not a
no bus
the bus
no bus
MR. BECKER
Isn't there a bus that goes there?
yes (in response to a negative statement or question)
best
by bus
by bus
the streetcar
by streetcar
THE DOORMAN
Yes, but the best way to go is by streetcar.
to stop
he stops
The bus doesn't stop here.
the stop
the streetcar stop
MR. BECKER
Where's the streetcar stop?
opposlte, across from
across from the hotel
THE DOORMAN
Across from the hotel.
to know
the region
ln what region
American
the American Consulate
MR. KÖHLER
Do you know what part of town the American Consulate is in?

THE DOORMAN
It's right near here. On the corner of Kaiser and Schubert street.

(to) there
on foot
You can walk there, too.
MR KÖHLER
Thanks a lot!
this map of the city
to keep
he keeps
Can we keep this map of the city?
THE DOORMAN
Yes, indeed.

III
sagen
er sagt mir
HERR KÖHLER
Können Sie uns vielleicht sagen, wo das Museum ist?
an
am (with der-and-das words)
der Markt
am Markt
weit
von
vom (with der-and-das words)
das Rathaus
vom Rathaus
DER PORTIER
Das Museum ist am Markt, nicht weit vom Rathaus.
auf
auf dem Stadtplan
er zeigt es mir
Ich kann es Ihnen hier auf dem Stadtplan zeigen.
ausgezeichnet
HERR KÖHLER
Ausgezeichnet!
der Wagen
mit Ihrem Wagen
das Auto
mit Ihrem Auto
die Taxe
eine Taxe (accusative form)
nehmen
er nimmt
DER PORTIER
Wollen Sie mit Ihrem Wagen fahren, oder wollen Sie eine Taxe nehmen?
der Omnibus
kein
kein Omnibus
der Autobus
kein Autobus
HERR BECKER
Fährt denn kein Omnibus dahin?
doch
am besten
mit dem Omnibus
mit dem Autobus
die straßenbahn
mit der straßenbahn
DER PORTIER
Doch, aber Sie fahren am besten mit der Straßenbahn.
halten
er hält
Der Ormibus hält hier nicht.
die Haltestelle
die Straßenbahnhaltestelle
HERR BECKER
Wo ist die Straßenbahnhaltestelle?
gegenüber (von)
gegenüber vom Hotel
DER PORTIER
Gegenüber vom Hotel.
wissen
die Gegend
in welcher Gegend
amerikaner
das amerikanische Konsulat
HERR KÖHLER
Wissen Sie, in welcher Gegend das amerikanische Konsulat ist?
DER PORTIER
Das ist hier ganz in der Nähe. An der Ecke Kaiser- und Schubertstraße.
dorthin
zu Fuss
Dorthin können Sie auch zu Fuss gehen.
HERR KÖHLER
Vielen Dank!
diesen Stadtplan (accusative form)
behalten
er behält
Können wir diesen Stadtplan behalten?
DER PORTIER
Aber gerne.

In der Stadt

IV
really
the weather
nice weather
MR. BECKER
It's really nice weather today.
to make, to do
he makes, he does
the walk
a walk (object)
he takes a walk
the university
to the
to the university
Are you going to take a walk to the university with me?
the idea
a good idea
MR KÖHLER
That's a good idea.
to be supposed to, to be said to
she, it is supposed to, she, it is said to
famous
to be
It's supposed to be very famous.
Is it far from here?
the cathedral
of the
of the cathedral
MR. BECKER
I think it's in the vicinity of the cathedral.
to find
But I can't find it on the map of the city.
the policeman
the policeman (object)
(unstressed particle calling attention to an obvious fact)
MR. KÖHLER
We can just ask the policeman there.

IV
wirklich
das Wetter
schönes Wetter
HERR BECKER
Heute ist wirklich schönes Wetter.
machen
er macht
der Spaziergang
einen Spaziergang (acc form)
er macht einen Spaziergang
die Universität
zur (with die-words)
zur Universität
Machen Sie mit mir noch einen Spaziergang zur Universität?
die Idee
eine gute Idee
HERR KÖHLER
Das ist eine gute Idee.
sollen
sie soll
berühmt
sein
Sie soll sehr berühmt sein.
Ist sie weit von hier?
der Dom
vom (with der-and-das words)
vom Dom
HERR BECKER
Ich glaube, sie ist in der Nähe vom Dom.
finden
Aber ich kann sie auf dem Stadtplan nicht finden.
der Polizist
den Polizisten (acc form)
ja
HERR KÖHLER
Wir können ja mal den Polizisten dort fragen.


V
the police sergeant
officer
to look for
MR. KÖHLER
Officer, we're looking for the university.
to there
What's the best way to get there?
the park
the park (object)
through
through the park
THE POLICEMAN
Go through the park here.
the minute
in ten minutes
You'll be there in ten minutes.
the palace.
MR. BECKER
The palace is there in the vicinity too, isn't it?
that's right
opposite the cathedral
THE POLICEMAN
Yes, that's right. It's opposite the cathedral.
the theater
the municipal theater
the square
the 'Königsplatz'
on 'Königsplatz'
MR KÖHLER
Is the municipal theater on 'Königsplatz'?
of it, from it
TH POLICEMAN
No, it's on the market place.
And to the left of it is the town hall.
the side
on the other side
The museum is on the other side.
MR KÖHLER
Thanks a lot.
THE POLICEMAN
You're welcome.


V
der Wachtmeister
Herr Wachtmeister
suchen
HERR KÖHLER
Herr Wachtmeister, wir suchen die Universität.
dahin
Wie kommt man am besten dahin?
der Park
den Park (acc form)
durch
durch den Park
DER POLIZIST
Gehen Sie hier durch de Park.
die Minute
in zehn Minuten
In zehn Minuten sind Sie da.
das Schloss
HERR BECKER
Das Schloss is doch auch dort in der Nähe, nicht wahr?
das stimmt
dem Dom gegenüber
DER POLIZIST
Ja, das stimmt, es steht dem Dom gegenüber.
das Theater
das Stadttheater
der Platz
der Königsplatz
am Königsplatz
HERR KÖHLER
Ist das Stadttheater am Königsplatz?
davon
DER POLIZIST
Nein, es ist am Markt.
Und links davon ist das Rathaus.

die Seite
auf der anderen Seite
Auf der anderen Seite ist das Museum.
HERR KÖHLER
Vielen Dank.
DER POLIZIST
Bitte schön.


VI
I hope
a restaurant
MR KÖHLER
I hope there's a restaurant near here.
why
the thirst
I'm thirsty
MR. BECKER
Why, are you thirsty?
the glass
a glass of beer
to drink
MR KÖHLER
Yes, I'd like (to drink) a glass of beer.
the hunger
I'm hungry
And I'm hungry too.
which (object)
MR. BECKER
So am I, as a matter of fact.
Which restaurant shall we go to?
to the
to the 'Hofbräuhaus'
MR KÖHLER
We can go to the ‘Hofbräuhaus'.
the 'Ratskeller'
Or shall we drive to the 'Ratskeller'?
to park
MR. BECKER
Can you park there too?
the parking lot
big
a big parking lot
next to it
MR KÖHLER
Yes, there's a big parking lot next to it.

VII
the number
the numbers
thirteen
twenty
Here are the numbers from thirteen to twenty.
thirteen
fourteen
fifteen
sixteen
seventeen
eighteen
nineteen
twenty
How much is seven and eight?
How much is eleven and five?
How much is nine and nine?
How much is six and eight?
Nine and five is fourteen, isn't it?
Say in German: 18, 9, 12, 19, 13, 20,14, 8, 15.
How much is eight and three and seven?
How much is ten and four and five?
How much is four and eleven and two?


VI
hoffentlich
ein Restaurant
HERR KÖHLER
Hoffentlich ist hier in der Nähe ein Restaurant.
warum
der Durch
ich habe Durst
HERR BECKER
Warum? Haben Sie Durst?
das Glas
ein Glas Bier
trinken
HERR KÖHLER
Ja, ich möchte gern ein Glas Bier trinken.
der Hunger
ich habe Hunger
Und ich habe auch Hunger.
welches (nom/acc form with das-words)
HERR BECKER
Ich eigentlich auch.
In welches Restaurant wollen wir gehen?

ins (with das-words)
ins Hofbräuhaus
HERR KÖHLER
Wir können ins Hofbräuhaus gehen.
der Ratskeller
Oder wollen wir zum Ratskeller fahren?
parken
HERR BECKER
Kann man dort auch parken?
der Parkplatz
groß
ein großer Parkplatz
daneben
HERR KÖHLER
Ja, daneben ist ein großer Parkplatz.

VII
die Zahl
die Zahlen
dreizehn
zwanzig
Hier sind die Zahlen von dreizehn bis zwanzig.
dreizehn
vierzehn
fünfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig
Wieviel ist sieben und acht?
Wieviel ist elf und fünf?
Wieviel ist neun und neun?
Wieviel ist sechs und acht?
Neun und fünf ist vierzehn, nicht wahr?
Sagen Sie auf deutsch: 18, 9, 12, 19,13, 20, 14, 8, 15.
Wieviel ist acht und drei und sieben?
Wieviel ist zehn und vier und fünf?
Wieviel ist vier und elf und zwei?

*End of mp3 3.1*

Changes & Notes:

Die Taxi is just as common, if not more common, than die Taxe and that is what is written on the actual taxi cabs. Die Taxe can also mean the tax or tarriff.

Omnibus and Autobus are rather old-fashioned. Nowadays, you can just say der Bus.

Universität is commonly shortened to Uni, but pronounced without the y at the beginning as in English (ooh-nee, not yoo-nee).

[Thanks to kflavin84!]


Notes on Pronunciation [mp3 3.2]

A. German b, d, g and p, t, k

1. In most cases the symbols b, d, g and p, t, k represent the same sounds in German as in English. You probably experience little difficulty therefore in pronouncing the following words:

Bahnhof aber Pass (Mappe)  
danke oder Taxe bitte ist
gut sagen kann Ecke Bank

b, d, g usually represent what we call voiced sounds; that is, your vocal cords are vibrating when you make these sounds. p, t, k represent what we call voiceless sounds; that is, your vocal cords are not vibrating, and you are actually whispering when you make these sounds.

2. However, b, d, g also represent the voiceless sounds when they occur at the end of a word or syllable and when they are followed by other voiceless sounds:

abheben ap-heben   bleibt bleip-t
hebt...ab hep-t   glaubt glaup-t
siebzehn siep-zehn   gibt gip-t
sind sin-t   und unt
Flughafen fluk-hafen   zeigt zeik-t
Tag tak   sagt sak-t

This is especially important to realize when considering verb forms. Since there is an alternation between voiced and voiceless endings (-e, -en, -t) many verbs actually have alternate stems which the writing system does not show.

bleib- or "bleip-" sag- or “sak-"
(bleibe) (bleibt) (sage) (sagt)

B. Pre-vocalic r in clusters

Practice 1

Frau treffen Preis Kraft
Front Tropfen Probe Kreis
Friede Traum prima Krieg
schreibe straße sprechen  
Schramme streben springen  
Schritt Strom Sprung  


As noted in Unit 2 you may find it easier to break up the cluster by inserting a vowel between the initial consonant and the r. This may be more necessary in the following group where the r is voiced. For drei try saying darei for example, and for bringen, baringen, etc.

Practice 2

drei braun grau
dringen bringen Greis
Adresse Gebrauch begraben
bedrohen verbrennen ergriffen


c . Pre-vocalic r after vowels and initially

Practice 3

Bahre Maria Rat
Zigarre beraten reich
Ehre erreichen Rind
ihre gerieben roh

d. The German l

Pronounce English "leap" and "believe". Ask your instructor to pronounce German lieb and belieben. In these words the l sound is almost identical in both languages. Remember of course that the German ie sound is higher and tenser than the English vowel, and this difference is reflected somewhat in the l.

Practice 4

Lied Loch beleben
lesen lösen Geleit
leider lud gelogen
Lack lügen beluden

Ask your instructor to pronounce German lieb again slowly and repeat it after him as slowly as you can, holding the l for a full second or more. Then say the l alone just the same way. This is the only l sound which occurs in German. It is the same sound before and after vowels. After vowels however it occurs almost as a separate syllable. Now ask your instructor to pronounce German hohl. You will note that this word does not sound like English “hole". Listen carefully and see if you can distinguish the two syllables, the o syllable and the l syllable, as your instructor says hohl again. In the following exercise try to imitate him exactly.

Practice 5

viel hohl Wahl viele Aale
Ziel wohl Zahl fehle male
fehl Pfuhl Maul hole kühle
Mehl Stuhl Gaul Suhle fühle

Practice 6

Wille will wild
balle Ball bald
helle hell hält
solle soll Sold

← Back to Contents or Go on to Part 2 →

Return to top of page ↑


© 1997 - 2014 Jennifer Wagner

ielanguages [at] gmail [dot] com

DisclaimerSite Map