Germanic Languages Comparative Vocabulary: Possessive Adjectives & Pronouns


back to list of categories

Sing = singular, plur = plural, inf = informal and for = formal


English German Dutch Afrikaans Swedish Danish
possessive adjectives
my mein / meine mijn my min / mitt / mina  
your (sing, inf) dein / deine jouw (je) jou din / ditt / dina  
your (sing, for) Ihr / Ihre uw u sin / sitt / sina  
his sein / seine zijn sy hans  
her ihr / ihre haar haar hennes  
its sein / seine zijn sy dess  
our unser / unsere ons / onze ons vår / vårt / våra  
your (plur, inf) euer / eure jullie (je) julle (jul) er / ert / era  
your (plur, for) Ihr / Ihre uw u er / ert / era  
their ihr / ihre hun hulle (hul) deras  
possessive pronouns
mine mein / meine de / het mijne myne min / mitt / mina  
yours (sing, inf) dein / deine de / het jouwe joune din / ditt / dina  
yours (sing, for) Ihr / Ihre de / het uwe u s'n sin / sitt / sina  
his sein / seine de / het zijne syne hans  
hers ihr / ihre de / het hare hare hennes  
its sein / seine de / het zijne syne dess  
ours unser / unsere de / het onze ons s'n vår / vårt / våra  
yours (plur, inf) euer / eure van jou julle s'n er / ert / era  
yours (plur, for) Ihr / Ihre de / het uwe u s'n er / ert / era  
theirs ihr / ihre de / het hunne hulle s'n deras  



German possessive adjectives must change according to gender, number and case. The forms given above are masculine and neuter nominative / feminine and plural nominative.

In Dutch, ons is used with singular neuter nouns, and onze is used with singular common nouns and all plural nouns. The words in parentheses in Dutch and Afrikaans are the unstressed forms found in informal speech and writing.

Swedish possessive adjectives and pronouns change form according to gender and number. The first form is used with en words, the second is used with ett words and the third is used with plural nouns.

Notice that the definite article is required for Dutch possessive pronouns and that there is no possessive pronoun corresponding to the adjective jullie. The phrase van jou is used instead (literally, of you).

Return to top of page ↑