Last Update: Saturday, August 4, 2007
Language Tutorials • English Linguistics • Assistants in France • About Me • Blog • Site Map
|
Indonesian Tutorial written by Vremita Desectia (vremita_desectia [at] yahoo.com)
Learning to speak Indonesian is not as difficult as you think. The rules are so simple, it has no gender, no agreement with plural/singular noun and genders and case and time, and it is easy to pronounce.
As far as I know, the most problems that non-Indonesian-speakers have, are the prefixes, suffixes, and circumfixes.
I don’t give much of those forms of the language in this book, I only give the basics.
I admit it; it is difficult to understand the prefixes, suffixes, and circumfixes. Even the students in the junior high schools seldom get an A+ for Indonesian :p
Did I say ‘to understand’? Well, in the spoken language it does not matter (mostly) about the usage of the prefixes and we can understand people well. But if you’re in an Indonesian school and you get the Indonesian subject… Well you have to think in Indonesian then.
Another problems in learning Indonesian: it has a lot of formal and informal forms.
But don’t worry, since we only use the formal forms in a very formal situation (formal speech, ceremonies, etc) and formal-written-Indonesian (newspapers, etc) and in poetry.
Indonesian also has ameliorative and pejorative words, and the use of these words depends on the subjects. Example:
mati = die (natural sense)
we use these words to say ‘die’ but we see, “who dies”?
-mangkat = King
-gugur = soldier (die in the war, etc)
-wafat = good men (die because of old age)
-meninggal dunia = good men (die because of illness)
-tewas = people who die because of suicide, homicide, accident, etc.
-mampus = bad people, e.g a robber who dies because the police shot him
*for animal, just use the natural sense ‘mati’.
And if you’re talking in Indonesian and you don’t know what to say, just use the natural word and people will understand you. It’s all right; it’s just the sense.
If you’re a tourist and you want to ask some help from Indonesians, don’t worry about using formal form or informal form because the words are both grammatically right; it’s just the sense, and we Indonesians can understand you well.
Good luck in learning Indonesian J
Alphabets |
Pronunciation |
Example |
Meaning |
| A |
car |
aku |
I (informal) |
| B |
bar |
bola |
ball |
| C |
cheese, but softer, as in Italian ci, ce |
cinta |
love |
| D |
day |
dua |
two |
| E |
an opened one: French les (è) |
nenek |
Grandma |
| a semi-opened one: end (é) |
elang |
hawk |
|
| a closed one: opened |
embun |
dew |
|
| F |
fun |
foto |
photo |
| G |
good |
gadis |
girl |
| H |
hard, hush |
hotel |
hotel |
| I |
film |
ikan |
fish |
| J |
judge (Arabic ج) |
janji |
promise, to promise |
| K |
kind |
kata |
word |
| L |
law |
lampu |
lamp |
| M |
mother |
mimpi |
dream, to dream |
| N |
new |
novel |
novel |
| O |
an opened one: of, ball (ò) (as in Arabic ر,ق) |
omong |
to say (informal) |
| A closed one: old (ó) |
orang |
man, people |
|
| P |
pure |
pandai, pintar |
clever |
| Q |
quality |
Quran |
The Koran |
| R |
trilled like Italian, Spanish r, like rrrrrrrrright :D (Arabic ر) |
rumah |
house |
| S |
sand |
surat |
letter |
| T |
time |
||
| U |
good, blue |
uang |
money |
| V |
viva |
voli |
volley |
| W |
hard one: wave |
wafat |
to die (polite) |
| soft one: swing |
waktu |
time |
|
| X |
extreme |
xerofit |
xerofit |
| Y |
hard one: you, yard |
yunior |
junior |
| soft one: sounds like long ee (Arabic ي) |
yatim |
kid who does not have father |
|
| Z |
zorro, not like Italian z (tz), but like bee sound zzzz :D (Arabic ز) |
zigot |
zygote |
Double Consonants |
Pronunciation |
Example |
Meanings |
| kh |
Arabic ﺥ |
khusus |
specific |
| ng |
singing English song |
senang |
to be happy, glad, cheerful, pleased |
| ngg |
mango, anggar |
anggun |
posh, beautiful, la serenitá |
| ny |
Sonya (name), Italian Signore |
nyanyi |
to sing |
| sy |
Shy, Italian scendere |
syarat |
requirement |
| Diphthongs |
Pronunciation |
Example |
Meaning |
| ai |
I, find, Italian hai |
baik |
good, well, nice |
| au |
now, Raul Gonzales :D, Italian naufragare (like Arabic و) |
mau |
to will, want (informal) |
| ia |
Italian, la mia bianca scia |
siang |
afternoon |
| iu |
future, Italian più, giustizzia |
cium |
kiss, to kiss |
| oi |
boy, voice, Italian noi |
”Amboi!” |
”Wow!”, ”Gosh!” |
| ua |
Italian la sua |
suara |
voice |
Note:
Ø Some Indonesian words have double vowels, such as saat (time, when..) bait (a paragraph in a poetry).
Ø Sometimes, a word has ‘triple diphtongs’, like beliau (he, she, polite), sesuai (suitable). You have to pronounce all the letters, because Indonesian pronunciation does not ‘swallow’ any word of its words.
Ø
There are more diphthongs in Indonesian, but those are the most important.
Basic Phrases in Indonesian
Hello hai, halo
Good morning (til 10am) selamat pagi (selamat—closed e)
Good afternoon (til 3pm) selamat siang
Good evening (til 6pm) selamat sore (sore—semi-opened e)
Good night selamat malam
How are you? Apa kabar?
I am fine, thanks Baik, terimakasih
What is your name? Siapa nama Anda? (formal)
My name is __ Nama saya __
How old are you? Berapa umur Anda? (formal)
I am __ years old Umur saya __ tahun
Do you speak English? Apakah Anda berbicara bahasa Inggris? (formal)
Yes, I speak English Ya, saya berbicara bahasa Inggris
Can you speak English? Dapatkah Anda berbicara bahasa Inggris? (formal)
No, I can’t speak English Tidak, saya tidak dapat berbicara bahasa Inggris
Nice to meet you Senang berkenalan dengan Anda (formal)
Note: To change formal forms into informal forms, simply change the word Anda to kamu.
Yes/No Ya/Tidak
Excuse me/Pardon me Permisi
Sorry Maaf
Thank you Terimakasih
You are welcome Sama-sama
Please Tolong
Goodbye Daag (daah – taken from Dutch language)
Selamat tinggal (it means.. ‘never see you again’)
Goodbye (have a nice trip) Selamat jalan
See you Sampai jumpa
Mr. Tuan (formal)
Bapak (married)
Saudara (not married)
Mrs. Nyonya (formal)
Ibu
Miss Nona (formal)
Saudari
I will add some note about addressing in Indonesian. Well, in Indonesian culture, people prefer to address each other with their names. It is to respect other people. But sometimes in informal situation, e.g with classmates, Indonesians can address others with ‘kamu’.
When addressing elder people, Indonesians NEVER use ‘kamu’, but Indonesians also seldom address with Anda. Indonesians usually address with ‘Bapak’ or ‘Ibu’ or ‘Saudara/i’. Sometimes it is followed with the person’s name. For example, Bapak Ahmad.
Do NOT address these people with ‘kamu’:
- Any member of your family. I mean, ANY. Even your little sister.
- Your teachers, even if they are younger than you.
- Your schoolmates that are in grades higher than you, e.g. you’re in Grade 10th, so you shouldn’t address the 11th Graders with ‘kamu’.
- Your colleagues
- Any persons in your business life.
- Any elder people you know or you meet.
- Strangers.
You should address these people with ‘Bapak’ or ‘Ibu’ (can be followed with their names):
- Your teachers
- Any persons in your business life.
- Any elder people you know or you meet.
Note on addressing in family:
Indonesians prefer to address their family members with their status, example:
Bapak / Ayah / Papa father
Ibu / Bunda / Mama mother
Kakak elder sister/brother
Adik younger sister/brother
Nenek grandmother
Kakek grandfather
Paman/Om your parents’ brother
Bibi/Tante your parents’ sister
etc.
When addressing cousins, Indonesians tend to use ‘kamu’ or their names instead.
A similar rule applies to the first person pronoun (saya and aku).
The rule is pretty simple, just call yourselves with ‘saya’ when talking to elderly people, at work/school, business, in public, when talking to strangers, and some other formal situations.
Call yourselves with ‘aku’ when talking to your friends, younger persons, and some other informal situations.
Important note:
- Old people, married people, business men/women, etc always call themselves ‘saya’ instead of ‘aku’ due to politeness. They also NEVER address people with ‘kamu’. They always address with Bapak, Ibu, Saudara/i, and can be followed by the persons’ names.
- Young people can call themselves with ‘saya’ or ‘aku’, while the rules of politeness apply, as mentioned above.
Singular Pronouns
| I |
saya (formal) |
| aku (informal) |
|
| you (singular) |
Anda (formal) >> also formal plural |
| kamu (informal) |
|
| he, she, it |
ia (formal) |
| beliau (formal, addressing an elder person) beliau—closed e |
|
| dia |
| we |
kami (I and my friend) |
| kita (I, my friend, and you) |
|
| you (plural) |
Anda (formal) >> also formal singular |
| kalian (informal) |
|
| he, she, it |
mereka |
Indonesian singular and plural nouns are easy to recognize.
buku a book
buku-buku some books
komputer a computer
komputer-komputer some computers
But be careful; repeated words not only express plural form, but they also mean other things. Sometimes, prefixes/suffixes/circumfixes are added, or the letters/sound are changed.
| Meaning |
Word |
Meaning |
Note |
| look-a-like |
mobil-mobilan |
not a real car; just a car toy |
mobil: car |
| frequnciness |
memukul-mukul |
to hit a few times |
pukul: to hit |
| reciprocal |
berpandang-pandangan |
to gaze at each other |
pandang: to gaze |
| slightly |
kemerah-merahan |
nearly red; pink-red |
merah: red |
The rule is to add ‘se’ (which means one, a/an) plus a special word.
*What have you learnt? Good. ‘beberapa’ can be translated as ‘some’.
*Notice: beberapa ekor kelinci >> ‘beberapa’ showed the plural form, so you don’t have to say ‘beberapa ekor kelinci-kelinci’.
There are several other indefinite articles. They are specialized:
Secarik/selembar kertas a (piece of) paper
Sebutir telur an egg
Sebulir air mata a tear (liquid comes from the eye)
Sepotong roti a (piece of) bread
Setetes air a dip of water
Actually there are still lots of articles like those, but those are the most
common.
I’ll tell you that Indonesian does not have the verb ‘to be’. But sometimes,
it’s similar to the Indonesian word adalah. Only for several situation:
Saya adalah pelajar.
I am a student.
Ini adalah buku saya.
This is my book.
Itu adalah kesalahan besar.
That is a big mistake.
However, in informal situation (mostly in spoken Indonesian), we can omit the word adalah.
In formal/written language, this word is just sometimes omitted.
And remember that adalah CAN’T be used as ‘to be’ when:
-telling time
-showing adjectives
-passive sentence, e.g. I am called.
Indonesian only has two ways to say this, these, that, or
those:
this, these ini
that, those itu
Note: The demonstratives are placed after the noun, i.e:
kursi ini this chair
meja itu (médja) that table
kursi-kursi ini these chairs
meja-meja itu those tables
*In the informal spoken language, we can place the demonstrative before/after the noun.
How to say here, there:
| sini here di sini In here, at hereke sini to here |
sanasana di sana in there, at thereke sana to there |
| My |
… saya (formal) -ku (informal) |
| Your |
… Anda (formal) -mu (informal) |
| Her, his, its |
-nya |
Pacarmu adalah teman sekolahku
Boleh saya beritahu kamu rahasianya?
Sebenarnya dia adalah tunangan saya
Note:
-nya can also define a noun (definite article). Example:
Radionya menyala
The radio is turned on
Aku membawa bukunya
I bring the book
Our |
… kami, … kita |
Your |
… kalian |
Their |
… mereka |
Mari kita mulai pelajaran kita
Tutup mata kalian.. tarik nafas..
Close your eyes.. take a breath..
Dengarkan suara mereka..
Listen to their voice..
| Mine |
Milik saya, milikku, punya saya (formal) Punyaku (informal) |
| Yours |
Milik Anda, milikmu (formal) Punyamu (informal) |
| Hers, his, its |
Miliknya (formal) Punyanya (informal) |
Jangan sentuh! Buku itu milik saya
Dan ini milik Anda
Maaf, tapi buku yang Anda pegang itu miliknya
| Ours |
Milik kami, milik kita (formal) Punya kami, punya kita (informal) |
| Yours |
Milik Anda, milik kalian (formal) Punya kalian (informal) |
| Theirs |
Milik mereka (formal) Punya mereka (informal) |
Mobil ini milik kita
Dua mobil itu milik kalian
Dan yang baru itu milik mereka
Simpler than you think. Just put:
| tengah (formal) sedang (informal) |
present, simple present, perfect present, continuous, etc. |
| telah (formal) sudah (informal) |
past, simple past, past participle, etc. |
| akan |
future, conditional, etc. |
| Saya merokok |
I smoke |
| Saya sedang merokok |
I am smoking |
| Saya sudah merokok |
I smoked I have smoked I had smoked I have been smoking I had been smoking |
| Saya akan merokok |
I will smoke I will be smoking I will have smoked |
The subject, the verb, the nouns, the adjectives, and the adverbs do not change their forms.
Saya tidak tahu.
I don’t know.
Bukan:
| Di |
in, on, at |
| Di atas |
up, upon, on, onto, over, above |
| Di bawah |
down, under, below |
| Di depan |
in front of |
| Di belakang |
behind |
| Di samping |
beside |
| Di dalam |
in, into, inside |
| Di luar |
out, outside |
| Di antara |
between |
| Ke |
to |
| Ke atas |
upwards |
| Ke bawah |
downwards |
| Ke depan |
forwards, towards |
| Ke belakang |
backwards |
| Ke samping |
aside |
| Ke dalam |
inside |
| Ke luar |
outside |
| Dari |
from |
| Dari dalam |
from inside |
| Dari luar |
from outside |
Kue itu di atas meja
The cake is on the table
Saya di sekolah
I am at school
Saya pergi ke sekolah
Saya pindah ke depan
Saya dari kedai kopi
(I just from the coffee shop)
(I just back from the coffee shop)
Comparative and Superlative
Just add:
lebih for comparative
paling or ter- for superlative
| big besar |
| bigger lebih besar |
| biggest paling besar / terbesar |
| small kecil |
| smaller lebih kecil |
| smallest paling kecil |
Botol ini lebih besar daripada itu
Bola ini lebih kecil daripada itu
Ini adalah botol terkecil / paling kecil
Itu adalah ball terbesar / paling besar
That is the biggest ball
Note:
Daripada means ‘than’. It can also means ‘instead of’
Saya lebih muda daripada kamu
Dia akan bermain piano daripada bernyanyi
| at, in, on to from for that, which (similar to Italian che) now before after very very until until because will (going to) have (avere) not yet is spite of / despite If only, just only, just with, by |
di -- we’ll learn further about this :D ke (closed e) dari untuk yang yang sekarang (closed e) sebelum (closed e) sesudah (closed e) sangat (before the word) sekali (after the word)) sampai (places) hingga karena, sebab akan sudah belum walaupun (formal), walau (informal) jika, bila, seandainya, andaikan, andai (formal), kalau (informal) hanya (before the word) saja (after the word) dengan (closed e) |
Saya sangat senang
Kamu cantik sekali / Kamu sangat cantik
Kamu tampan sekali / Kamu sangat tampan
Saya sudah sarapan
Saya belum sarapan
Jika Anda merasa kesulitan, saya siap membantu Anda
Kalau kamu mau, aku akan ke rumahmu besok
If you want, I will come to your house tomorrow
| what who where at where to which one when why why how how much/ how many |
apa siapa mana, di mana / dimana ke mana / kemana yang mana kapan mengapa (formal) kenapa (informal) bagaimana berapa (all e in this column are closed e) |
Apa yang kamu lihat?
Siapa di sana?
Dimana kamu?
Kemana kamu pergi?
Bunga yang mana yang paling indah?
Mengapa kamu menangis?
Kenapa kamu tidak menjawab?
Berapa harganya?
Berapa banyak kelinci yang kamu punyai/kamu miliki?
Numbers
0 nol
1 satu
2 dua
3 tiga
4 empat
5 lima
6 enam
7 tujuh
8 delapan
9 sembilan
10 sepuluh
11 sebelas
12 duabelas
13 tigabelas
14 empatbelas
15 limabelas
16 enambelas
17 tujuhbelas
18 delapanbelas
19 sembilanbelas
20 duapuluh
21 duapuluh satu
22 duapuluh dua
23 duapuluh tiga
24 duapuluh empat
25 duapuluh lima
30 tigapuluh
40 empatpuluh
50 limapuluh
60 enampuluh
70 tujuhpuluh
80 delapanpuluh
90 sembilanpuluh
100 seratus
101 seratus satu
110 saratus sepuluh
120 seratus duapuluh
200 duaratus
300 tigaratus
1.000 seribu
10.000 sepuluh ribu
100.000 seratus ribu
1.000.000 satu juta
1.000.000.000 satu milyar
Kedua pria itu sangat tampan
Saya menyukai keduanya
Saya akan mendekati salah satu dari mereka
Hei, kalian berdua! Ini nomor telepon saya:
Hey, you two! Here’s my phone number:
Nol-enam-dua-dua-tujuh-empat-delapan-delapan-dua-tiga-nol-satu
Telepon saya sesudah pukul sembilan malam
Call me after nine p.m.
Kamu sudah menelepon saya sekali / dua kali / tiga kali
First pertama
Second kedua
Third ketiga
Fourth keempat
Fifth kelima
*and just add ke- and so on :P
Saya merupakan anak pertama di dalam keluarga saya
Saya mendapat rank kedua di sekolah saya
Ini adalah ketiga kalinya saya mendapat posisi bagus di sekolah saya
Dan untuk keempat kalinya, orangtua saya memberikan saya hadiah
And for the fourth time, my parents give me prizes
Sunday Ahad / Minggu
Monday Senin
Tuesday Selasa
Wednesday Rabu
Thursday Kamis
Friday Jumat (Jum’at)
Saturday Sabtu
week minggu
day hari
holiday hari libur
yesterday kemarin
today hari ini
tomorrow esok (formal), besok (informal)
next tomorrow lusa
Notice how similar are those days with Arabic numbers:
wahid, isnain, tsalasa, arba’atun, khamsatun, etc.
However, usually Indonesian starts the day with Senin, Selasa, etc.
Hari apa hari ini?
Hari ini hari Minggu
Aduh, aku harus masuk sekolah besok!
January Januari
February Februari
March Maret
April April
May Mei
June Juni
July Juli
August Agustus
September September
October Oktober
November November
December Desember
month bulan
year tahun
Note: The word ‘month’ (bulan) in Indonesian is the same as ‘moon’ (bulan).
Saya akan ke Jakarta pada bulan Mei
Saya akan ke SMU tahun ini
I am going to go to high school this year
Direction
North utara
Northwest barat laut
West barat
Southwest barat daya
South selatan
Southeast tenggara
East timur
Northeast timur laut
Rumahku terletak di timur Masjid
Di selatannya terdapat rumah sepupuku
black hitam
grey abu-abu
white putih
red merah
pink merah muda
green hijau
blue biru
yellow kuning
orange oranye
purple ungu
brown cokelat
dark green hijau tua
light green hijau muda
dark blue biru tua
light blue biru muda
*and so on
Matanya berwarna cokelat muda
His eyes are light brown
Saya menyukai jaket biru tua itu
Spring musim semi
Summer musim panas
Fall musim gugur
Winter musim dingin
Rain musim hujan
Dry musim kemarau
Note: musim means season
Pada musim kemarau udara menjadi dingin
| Australia Belgium Canada China Croatia France Egypt England Germany Great Britain Italy Japan Mexico Netherlands Norway Poland Russia Saudi Arabia Singapore Spain Sweden Switzerland Turkey USA |
Australia Belgia Kanada Cina Kroasia Perancis Mesir Inggris Jerman Britania Raya Italia Jepang Meksiko Belanda Norwegia Polandia Rusia Arab Saudi Singapura Spanyol Swedia Swiss Turki Amerika Serikat |
Those are some of the country names. What about the languages and nationalities? Simple. Just put bahasa (language) or orang (people, person, man/woman) before the name of the country you desire.
Australia Australia
English Bahasa Inggris
Australian Orang Australia
Saudi Arabia Arab Saudi
Arabic Bahasa Arab
Arabian Orang Arab
Italy Italia
Italian Bahasa Italia
Italian Orang Italia
Note: If you’re an American and you speak English, then you shouldn’t say “Saya berbicara bahasa Amerika”, but you should say “Saya berbicara bahasa Inggris”. Just like ordinary.
| Mother Ibunda (very formal) Bunda (formal) Ibu (informal/familiar) Father Ayahanda (very formal) Ayah (formal) Bapak (informal/familiar) Elder sister / brother Kakak Younger sister / brother Adik Elder brother Kanda (very formal) Younger sister Dinda (very formal) |
| Grandmother Nenek Grandfather Kakek Granddaughter / grandson Cucu |
| Husband Suami Wife Istri Daughter Putri Son Putra |
| Aunt Bibi (vocative: Tante) Uncle Paman (vocative: Om) Cousin Sepupu Nephew / niece Kemenakan (formal) Keponakan (informal) |
| Mother-in-law Ibu mertua Father-in-law Ayah mertua Elder sister/brother-in-law Kakak ipar Younger sister/brother-in-law Adik ipar |
| Stepmother Ibu tiri Stepfather Ayah tiri Step-eldersister/brother Kakak tiri Step-younger sister/brother Adik tiri |
Animals
cat kucing
dog anjing (pejorative)
fish ikan
ant semut
rooster/hen ayam
cow sapi
goat kambing
bee lebah
bird burung
rabbit kelinci
elephant gajah
giraffe jerapah
frog katak (ameliorative), kodok (pejorative)
snake ular
sheep biri-biri
butterfly kupu-kupu
spider laba-laba
Note:
Schools and Professions
School sekolah
Teacher guru
Student murid
Book buku
Pen pena
Class kelas
Classroom ruang kelas
Math matematika
Biology biologi
Geography geografi
Chemical kimia
History sejarah
Economy ekonomi
Physic fisika
accountant akuntan
engineer insinyur
office worker karyawan (m), karyawati (f)
doctor dokter
teacher guru
architect arsitek
lawyer pengacara
Note:
teacher means guru. Literally, it also means ‘pengajar’. >>
ajar to study/to teach
mengajar teach
pengajar teacher
pelajar student
belajar to study
Now it’s time to get serious. I will give some examples about the conjugation with prefixes, suffixes, and circumfixes.
Prefixes
| word |
me |
ber |
di |
ter |
pe |
per |
memper |
se |
| Tulis (to write) |
Menulis (write) |
- |
Ditulis (written) |
Tertulis (written) |
Penulis (writer) |
- |
- |
- |
| Jalan (to walk) |
- |
Berjalan (to walk) |
- |
- |
Pejalan (walker |
- |
- |
- |
| Baca (to read) |
Membaca (read) |
- |
Dibaca (read) |
Terbaca (read) |
Reader (pembaca) |
- |
- |
- |
| Lihat (to see) |
Melihat (see) |
- |
Dilihat (seen) |
Terlihat (seen) |
- |
- |
- |
- |
| Dengar (to hear, listen) |
Mendengar (hear, listen) |
- |
Didengar (heard) |
Terdengar (heard) |
Pendengar (listener) |
- |
- |
The table that I left does not mean that the words do not exist; they just don’t make sense, or they need a suffix.
The prefix ‘memper-’ has two function:
1. if it is followed by an adjective, it is to make something to be.. (the adjective).
2. if it is followed by a verb, it is to do something to other person, to make other person.. (the verb)
There is a confusion between the prefix ‘pe’ and ‘per’.
- ‘pe’ shows the person who does the verb, while
- ‘per’ shows the person who has a profession as the verb.
‘se’ means one. You can see how it works on the numbering section.
Prefixes, suffixes, and circumfixes
| Prefix |
Circumfix |
Suffix |
Prefix and suffix |
| me- ber- di- ter- pe- per- memper- se- ke- |
-em- |
-an -kan -i -wan -man -lah |
me-kan me-i memper-i memper-kan pe-an per-an ber-an se-nya |
| me- |
to make an active sentence, to make something change, and needs an object (watch how the letter changes before the first word of the infinitive) |
Mengambil Membuat Mencari Mendengar Mengevaluasi Mengganti Menghilang Mengisi Menjual Mengira Melihat Memasak Mengoperasi Memindah Merasa Menyapu Menulis Mengulang |
Me + ambil Me + buat Me + cari Me + dengar Me + evaluasi Me + ganti Me + hilang Me + isi Me + jual Me + kira Me + lihat Me + masak Me + operasi Me + pindah Me + rasa Me + sapu Me + tulis Me + ulang |
To take To make, to create To search, to look for To hear, to listen to To evaluate To change To be disappeared To fill in To sell To guess To see To cook To do an operation(surgery) To move (stuff) To feel To sweep To write To repeat |
| Saya mengambil baju-baju saya Kamu membuat lukisan Saya mencari teman saya Saya mendengar sesuatu Kamu mengisi gelas itu dengan air Ayah menjual mobilnya Kamu melihatku? Saya memindah weblog saya Saya merasa capai / lelah Dia menyapu lantai Kamu menulis sebuah lagu |
I take my clothes You make a painting (you paint/you are painting) I look for my friend I hear something You fill the glass with water Father sells his car Do you see me? I move my weblog I feel tired She/he sweeps the floor You write a song |
|||
| ber- |
to make an active sentence that does not have to followed by an object |
Berangkat Berbahasa Bercinta Berdansa Berguru Berhitung Berjanji Bermain Berpura-pura Bersantai Bertaruh Berubah Bervariasi Berzina |
Ber + angkat Ber + bahasa Ber + cinta Ber + dansa Ber + guru Ber + hitung Ber + janji Ber + main Ber + pura-pura Ber + santai Ber + taruh Ber + ubah Ber + variasi Ber + zina |
To have a departure To have an ability to speak a/some language/s To have sex To have a dance To have a study To have count To have a promise To have a play To have a pretend To have a relax To have a bet To have a change To have a variation To have an affair, a prostitution |
| Ayah berangkat ke kantor Saya berbahasa Apakah kamu bercinta dengannya? Maukah kamu berdansa denganku? Saya berjanji padamu Jangan berpura-pura tidak tahu Mari bersantai di gazebo Aku bertaruh dia akan menang |
Father leaves for office I speak Indonesian Do you have sex with her? Would you dance with me? I promise you Don’t pretend like you don’t know Let’s have a relax in the gazebo I bet she/he will win |
|||
| di- |
to make a passive sentence note: must be caused by something (not improvviso) |
Diambil Dibuat Dicari Didamba Diganti Dihuni Diisi Dijumlah Dikandung Dilihat Diminta Diolah Diproses Dirinci Disumpah Ditambah Diulang |
Di + ambil Di + buat Di + cari Di + damba Di + ganti Di + huni Di + isi Di + jumlah Di + kandung Di + lihat Di + minta Di + olah Di + proses Di + rinci Di + sumpah Di + tambah Di + ulang |
To be taken To be made To be searched, to be looked for To be wanted, to be waited To be changed To be occupied To be filled in To be calculated To be contained To be seen To be asked To be processed (factory) To be processed To be explained, to be described To be sworn To be added, to be increased To be repeated |
||
| Kamu dicari orangtuamu Jadwal hari ini telah diganti Rumah ini hanya dihuni oleh kami berdua Aku sudah lakukan apa yang diminta olehnya Susu itu diolah di pabrik Saya adalah penerjemah yang telah disumpah |
You are looked for by your parents (your parents [are]look[ing] for you) Today’s schedule is changed This house is only occupied by us (just us that live in this house) I have done what she/he asked me to The milk is processed in the factory I am a sworn translator |
|||||
| Ter- |
To make a superlative Note: you can change the prefix ‘ter-‘ with the word paling, i.e: terbaru = paling baru (the newest) |
Terbaru Tercantik Terenak Terindah Terkecil Terlebar Termanis Terpandai Terpintar Tertua |
Ter + baru Ter + cantik Ter + enak Ter + indah Ter + kecil Ter + lebar Ter + manis Ter + pandai Ter + pintar Ter + tua |
The newest The fairest (woman) The most delicious The most beautiful The smallest The widest The sweetest The cleverest/the smartest The cleverest/the smartest The oldest |
|
| To make a passive sentence, but not like di-, we don’t know if the word with ter- is caused by somehing or just improvviso |
Terambil Tercuri Terganggu Teringat Terjual Terlihat Tertulis |
Ter + ambil Ter + curi Ter + ganggu Ter + ingat Ter + jual Ter + lihat Ter + tulis |
To be taken To be stolen To be disturbed To be remember To be sold To be seen To be written |
||
| Dia adalah wanita tercantik di Swedia Bali adalah tempat terindah yang pernah kulihat Kenangan itu termanis dalam hidupku Dia adalah anak terpandai di kelas |
She is the most beautiful
woman in Bali is the most beautiful place I’ve ever seen That was the sweetest memory in my life ever He is the cleverest boy in the class |
||||
| Saya merasa sangat terganggu Saya teringat akan Bali Gaun itu telah terjual Kamu bisa terlihat orang lain! Kalimat itu tertulis di kertas |
I am feeling so disturbed/annoyed/aggravated I remember about Bali The gown is sold You could have been seen! That sentence is written on the paper |
||||
| Pe- |
Person / thing who does, makes, etc. |
Pengambil Pemburu Pencium Pendaki Penghitung Pengikut Penjual Pengasih Pelukis Pemula Pemukul Penyanyi Penyaji Penari Penunggu |
Pe + ambil Pe + buru Pe + cium Pe + daki Pe + hitung Pe + ikut Pe + jual Pe + kasih Pe + lukis Pe + mula Pe + pukul Pe + nyanyi Pe + saji Pe + tari Pe + tunggu |
Person who takes Hunter Kisser Hiker Person who counts A tool used for counting things Follower Seller Person who likes to give Painter Beginner Person who hits Singer Servant Dancer Person who waits |
||
| Dia adalah pendaki yang hebat Mereka adalah pengikutku Pelan-pelan, aku masih pemula Aku ingin menjadi penyanyi Kamu adalah penari yang baik Dia adalah pencium yang hebat |
She/he is a great climber They are my follower Slow down, I am still a beginner I want to be a singer You are a good dancer He’s an unbelieveable kisser |
|||||
1. Common expressions
Saya senang
I am happy/glad
Saya sedih
I am sad
Saya lelah
I am tired
Saya lapar
I am hungry
Saya haus
I am thirsty
Saya mengantuk
I am sleepy
Saya takut
I am scared/I am afraid
Saya bingung
I am confused
Saya bosan
I am bored
Saya sakit
I am sick/I am ill
2. In the restaurant
Pelayan!
Waiter! Waitress!
Tolong menunya
The menu, please
Apa menu spesial hari ini?
What’s the special menu of today?
Saya pesan..
I want.. (literally: I reserve)
Jangan terlalu pedas / asin / manis
Don’t be too spicy(hot) / salty / sweet
Tolong bonnya
The bill, please
Makanan Foods Minuman Beverages
Nasi rice air water
Sup soup susu milk
Daging meat kopi coffee
Telur egg teh tea
Mie noodle jus juice
Ayam chicken bir beer
Sapi beef limun lemonade
Jagung corn
Jamur mushroom
Keju cheese
Tomat tomato
Kentang potato
Kue cake
Roti bread
Note:
Nowadays, western foods in Indonesian restaurants are written as their natives:
salad, spaghetti, tiramisu, pizza, kebab, sushi, yakiniku, etc.
3. In the hotel
Anda punya kamar kosong?
Do you have any unoccupied rooms?
Kamar Anda di lantai satu / dua / tiga
Your room is on 1st floor / 2nd floor / 3rd floor
Ini kunci kamar Anda
This is your key
Anda punya kamar yang lebih baik / murah?
Do you have any rooms better(nicer) / cheaper?
Saya ingin kamar dengan..
I want a room with..
Saya tidak memerlukan kamar dengan..
I do not need a room with.. (it’s not necessary to me)
Kamar mandi, air panas, ekstra bed, AC, televisi, lemari es, telepon
Bathroom, hot water, extra bed, AC, TV, refrigerator, telephone
Apakah sudah termasuk sarapan?
Is breakfast included?
Saya mau check in / check out
I want to check in / check out
Tolong angkat koper saya
Please lift my luggage
Tolong carikan taksi
Please get me a taxi
4. In the city
Taksi!
Taxi!
Tolong antar saya ke..
Please take me to the..
Berhenti! Stop!
Stop!
Berapa saya harus bayar?
How much do I have to pay?
Permisi, dimana..
Excuse me, where is the..
Belok kanan / kiri
Turn right / left
Lurus
Move towards
Saya mau tukar 100 Euro ini dengan Rupiah
I want to change these 100 Euros to Rupiahs
Places
bank bank
restoran restaurant
supermarket supermarket
hotel hotel
mall mall
halte bus bus shelter
rumah sakit hospital
kantor polisi police station
gereja church
masjid mosque
kantor pos post office